Em 2011, o Dia Internacional da Língua Materna destaca o enorme potencial das novas tecnologias de comunicação e informação para a preservação e a documentação das línguas ameaçadas.
É importante a preservação e a documentação das línguas indígenas ameaçadas no Brasil porque cada língua reúne um conjunto de conhecimentos de um povo, saberes únicos. Assim a perda de qualquer língua é, antes de tudo, uma perda para toda a humanidade.
Quando falamos de línguas indígenas no Brasil, a primeira coisa que se pensa é que todos os povos falam TUPI. Isto não está correto. O Tupi é um tronco linguístico e não uma língua. Esta confusão acontece porque muitas palavras do vocabulário brasileiro têm origem nas línguas da família Tupi-Guarani. Além disso, existe mais de 180 línguas e dialetos indígenas no Brasil!
Você imaginava que eram tantas assim?
Mais informações sobre as línguas indígnenas no Brasil AQUI